At this time, KCS materials created by the Consortium for Service Innovation are offered in English only, including Practices Guides, Online Training Courses, Study Guides, and Exams.
Community members have translated the following materials and share them here in the interest of reuse. As with all things KCS, judgment may be required (use at your own risk, and consider flagging or fixing if necessary).
Translated by KCS Certified Trainer Carla Verwijs formerly at Sequal
These resources are solely a supplementary aid on a vocabulary level and cannot substitute for general language proficiency.
- KCS v6 Principes en Kernbegrippen
- Engels-Nederlands KCS Woordenlijst
- KCS: The Great Enabler (in progress)
Translated by KCS Certified Trainers Tamara Amlung and Kai Altenfelder at pro accessio GmbH & Co. KG
These resources are solely a supplementary aid on a vocabulary level and cannot substitute for general language proficiency. We recommend a language level of ideally B2 proficiency, at least however B1, for taking the KCS v6 Practices Exam.
- English-German KCS Glossary
- KCS v6 Prinzipien und Kernkonzepte
- KCS v6 Praxis Ratgeber
- KCS v6 Umsetzungs- & Transformations-Ratgeber
- Wichtiges Messen v6
- Erfolg nach Kanal
- KCS v6 Fundamentals Zertifizierungsanweisungen
- KCS v6 Practices Zertifizierungsanleitung
Generally, KCS materials by Consortium for Service Innovation are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. You are welcome to translate KCS materials as long as you follow this license.
Permissions beyond the scope of this license may be available at email@example.com.